这些天,有一批“特别”的志愿者出现在屏幕前。他们是上海应用技术大学艺术与设计学院教师陈伊佳、萧亮,加入了上海市残联手语翻译七人团队,担任市疫情防控发布会现场手语翻译。
在市政府新闻办和上海市残疾人联合会的安排下,她们每天轮班,戴着口罩、站立一旁、手指翻飞,对着直播镜头“解说”,为上海数万听障人士提供了“看”新闻的平等机会,让他们更好地应对疫情、做好防护。
作为2020年上海新冠疫情发布会的第一批手语翻译之一,陈伊佳已是游刃有余。“我学的是手语翻译专业,毕业后一直在从事手语翻译工作。”陈伊佳表示,手语翻译是她的本职工作,也已经成了她的本能反应。
“上海疫情发布会手语效果是我见过最好的,国内最好的,不仅屏幕占比向发达国家靠齐,手语翻译水平还特别高。”看到网友的留言点赞,陈伊佳表示,点击手机客户端,能在直播中看到占手机屏幕约三分之一的手语翻译画面,让听障人士在疫情下同样感受城市的温度,与大家一起静待春暖花开。
萧亮是团队里最年轻的手语翻译,为了数万听障人士有“看”新闻的机会,她希望用自己的手语特长,成为他们的疫情“信使”。
“从手机上看到手语翻译的讲解,很安心很放心。”萧亮最近经常收到听障学生发来的微信留言,同时很多朋友对手语这一门小众语言产生了好奇。“我很高兴有更多的人能了解聋人,接纳聋人的需求,手语翻译也承担了文化宣传的工作。”